Hand Hygiene

良好的手部卫生——洗手或使用洗手凝胶——是防止细菌传播的首要方法. 卫生保健工作者在照顾每个推荐十大正规网赌平台前后都应洗手. 对推荐十大正规网赌平台、家属和访客来说,保持良好的手部卫生也很重要.

What is this measure?

washing hands with soap

手卫生是约翰霍普金斯医学院的头等大事. 手卫生是指用肥皂和水洗手, or by using a hand sanitizing gel. 手部卫生是防止细菌传播和预防感染的首要方法.

阻止感染的专家与卫生保健提供者一起工作, 推荐十大正规网赌平台和家属确保他们总是保持双手清洁. 这有助于防止引起感冒、流感和其他感染的病毒和细菌的传播.

At Johns Hopkins Medicine, 一些员工接受培训,观察医务人员如何保持双手清洁. They observe doctors, 护士和其他医护人员在进入或离开推荐十大正规网赌平台的房间前检查他们是否洗手或使用抗菌凝胶.

Johns Hopkins Medicine takes hand hygiene very seriously. 每年监测6.5万多次手部卫生观察. 这些信息与医院员工和领导层共享. 这些信息用于帮助持续改善我们卫生系统的手部卫生,以便我们能够为所有患者提供最安全和最好的护理.

Why is it important?

美国疾病控制与预防中心(CDC)表示,洗手是防止疾病传播和感染的最有效方法之一. 细菌可以在物体表面存活数小时,并经常通过身体接触在人与人之间传播.

医护人员会接触推荐十大正规网赌平台、病房里的设备和其他物品. 在医院里,有很多手部卫生的机会来帮助我们的推荐十大正规网赌平台保持安全. Ensuring doctors, 护士和其他工作人员保持双手清洁对防止疾病传播至关重要.

The Joint Commission, a health care accreditation organization, 说直接观察员工的手卫生是衡量手卫生依从性的最有效和准确的方法.

约翰霍普金斯医学院在继续改进方面做了什么?

约翰霍普金斯医学院为所有医护人员100%遵守手部卫生规定而努力.

Awareness and Education Campaigns

Regardless of job role, 约翰·霍普金斯医学院的每一位员工都必须保持良好的手部卫生,以保护我们的推荐十大正规网赌平台, visitors, colleagues, and friends.

医院周围张贴着海报和标志,提醒医护人员, patients, and visitors to wash their hands or use a sanitizing gel. 如果员工和推荐十大正规网赌平台注意到有人忘记洗手,他们也被鼓励说出来.

约翰霍普金斯大学医学院也教育那些可能没有直接接触推荐十大正规网赌平台,但仍然通过良好的手部卫生在预防感染方面发挥重要作用的工作人员.

Keeping Staff Accountable

我们不断使用标志和教育来提醒员工手卫生的重要性. 如果所有员工看到有人忘记洗手,都鼓励他们说出来.

约翰·霍普金斯医学院的每一家医院也都有员工表彰计划,奖励那些始终保持良好手部卫生习惯的员工和单位. 我们的许多设施还设有直接反馈和指导计划,以指导那些被发现忘记洗手的员工.

Frontline Perspective

Hands Safety Team 温伯格PACU的工作人员致力于他们接触的所有生命的手部卫生.

Amaryllis “Mae” Ortega, R.N. II
Weinberg Post-Anesthesia Care Unit (PACU)

“I am one of the bedside nurses in the Weinberg PACU. 我照顾那些正在接受化疗或手术的免疫系统受损的推荐十大正规网赌平台. It is my job, and the job of the other nurses, to keep our patients safe, free from harm and free from infection.

Our team knows that clean hands save lives. In the center of our unit, we have a pledge board for hand hygiene, where we all have added our names. 每个人都在上面签字保证我们接触过的所有推荐十大正规网赌平台的安全.

我们都有一个共同的目标:保护我们推荐十大正规网赌平台的安全. 在照顾推荐十大正规网赌平台的同时,我们积极提醒彼此采取适当的洗手或搓手方法,以保持适当的手卫生.

我的工作最棒的地方在于我能触及人们的生活. 我很高兴能成为一个致力于实践正确手部卫生的团队的一员, keeping patients safe, eliminating infections and preventing harm.”

How can patients and families support safety?

患者手册鼓励患者和家属大声疾呼,询问医护人员在进入病房前是否洗手.

Patients and visitors should wash their own hands often, including before eating, 在使用洗手间和接触医院房间的任何表面后. 游客还应遵循任何额外的感染控制措施, such as wearing an isolation gown, put in place by the health care team.

For more information

Quality and Safety Performance During COVID-19

该组织的质量和安全绩效可能受到COVID-19大流行的影响. 我们会敦促患者考虑近期的表现与历史表现相结合. 患者可以通过与医疗保健提供者讨论COVID-19可能对护理质量和安全造成的破坏而受益.

看看约翰霍普金斯医学院在COVID-19大流行期间如何优先考虑安全性.